DIVISORES FRÁSICOS DA LÍNGUA HEBRAICA

Authors

  • Isael Santos Souza Seminário Adventista Latino-Americano de Teologia
  • Eleazar Domini Seminário Adventista Latino-Americano de Teologia
  • Joaquim Azevedo Neto Seminário Adventista Latino-Americano de Teologia

Abstract

RESUMO

A relevância transcendente e atemporal do conteúdo diacrítico-massorético é inignorável para o entender dos moldes dialogistas do povo semita. Empreender compreendê-lo indispensa a análise das estruturas frásico-oracionais que, naturalmente, estão incrustadas em tal conteúdo. Estas estruturas são ferramentas alusivas aos sentidos semânticos e gramaticais do texto. A saliência desta temática pode ser percebida com muita abrangência e clareza nos diversos artigos, livros e dissertações que se propuseram a discutir, especialmente desde a década de 1980, as estruturas de unidades literárias e suas possíveis divisões nas tradições dos versos, tanto Hebraico, como Acadiano e Ugarítico. O presente trabalho perspectiva fazer uma análise não exaustiva, contudo coerente, de fontes literárias e registros massoréticos referentes às respectivas vocalização e acentuação.Primeiro será apresentado um breve resumo dos precedentes históricos do texto em seus sistemas de vocalização e acentuação. Posteriormente será trabalhada uma reconstrução histórico-cronológica do desenvolvimento dinâmico e progressivo dos divisores de unidades literárias da língua hebraica, onde a tradição dos acentos é apresentada em distinção à vocálica pausal e pós-cedendo a esta quanto à função divisiva de sentido. Em seguida apresentar-se-á uma abordagem cross-linguística da forma em pausa quanto divisor frásico. Por fim, será mostrada a visão contemporânea, não absolutamente geral, mas consideravelmente convencionada, da acentuação massorética.

ABSTRACT

The timeless, transcendent relevance of the diacritical-Massoretic content is out of question for the understanding of the Semitic people dialogical frames. In order to comprehend the issue, it is indispensable the analysis of the sentence structures that, of course, are embodied in such content. These structures are allusive tools to the grammatical and semantic senses of the text. The importance of this theme can be clearly, widely perceived in the several articles, books and dissertations that have discussed, especially since the 1980 decade, the literary unity structures and their possible divisions in verse tradition, as much in Hebrew as in Acadian and Ugarit. This paper makes an analysis, not exhaustive although coherent, of literary Massoretic sources and records regarding their accent and vocalization systems.First it will be presented a brief summary of the historical background of the text in their accent and vocalization systems. Then, it will reconstruct historically, chronologically the progressive and dynamic development of the literary unit divisors where the accent tradition is distinctly presented regarding the vocal-pausing tradition. The accent tradition was latter developed concerning the sense division function. Next it will present a cross-linguistically approach of the sentence divisor pause form. Finally, it will show the contemporary, but not absolutely general, view of the Massoretic accent system.

Published

2009-01-15

How to Cite

Souza, I. S., Domini, E., & Neto, J. A. (2009). DIVISORES FRÁSICOS DA LÍNGUA HEBRAICA. Revista Hermenêutica (descontinuada), 9. Retrieved from https://adventista.emnuvens.com.br/hermeneutica/article/view/219

Issue

Section

Artigos